This Code of Conduct is designed to serve as a voluntary code for Banks to follow, providing guiding principles to raise the professional standards of banking practice and promote trust in the UAE Banking Industry.
The Code is not a legal document, nor is it intended to replace the bank’s own policies. Its main purpose is to provide a Code of behavior between banks in order to promote fair competition between banks and to strengthen and develop the UAE Banking Industry.
The responsibility to comply with the Code rests with each individual bank. Every member of the UAE Banking Federation will be expected to adhere to the Code at all times.
تم تصميم وثيقة السلوك المصرفي هذه بهدف منح القطاع المصرفي مجموعة قيَم وقواعد طوعية تحكم سلوكهم المهني للارتقاء بمعايير الممارسات المصرفية، وتعزيز الثقة والمصداقية في عمل القطاع المصرفي في دولة الإمارات العربية المتحدة.
لا تحمل هذه الوثيقة أي صفة قانونية، كما لا تشكل بديلاً عن السياسات الداخلية المتبعة في المصارف. ويتمثل الهدف الرئيسي من هذه الوثيقة في تحديد مجموعة قواعد السلوكيات المهنية بين المصارف بغية تشجيع المنافسة العادلة فيما بينها لتطوير وترسيخ مكانة القطاع المصرفي في الدولة.
تقع مسؤولية الامتثال لبنود الوثيقة على عاتق كل مصرف بشكل فردي، ويُتوقع من البنوك الأعضاء في اتحاد مصارف الإمارات الالتزام بالمعايير والقيم التي تتضمنها هذه الوثيقة في جميع الأوقات.
Integrity, due skill, care and diligence - A bank must conduct its business with integrity, high ethical standards, due skill, care and diligence.
Management and control - A bank must take reasonable care to organise and control its affairs responsibly and effectively, with adequate risk management systems and financial resources.
A bank must have and employ effectively the resources, policies and procedures, processes, systems and control checks, including compliance checks and staff training that are necessary for compliance with and understanding of this Code and the bank’s own code of conduct/ethics.
A bank must take reasonable care to keep secure from unauthorized disclosure; any confidential information it receives on clients, or any details of the transactions of its clients, only releasing information when required, or specifically permitted by laws and regulations.
A bank must take reasonable care to ensure their use of technology and systems protects clients and the banking system as a whole and does not subject its clients nor the system to unnecessary loss.
النزاهة، والكفاءة، والعناية والإتقان - يجب على المصرف مزاولة جميع عملياته بكل نزاهة، واتباع معايير أخلاقية رفيعة، وكفاءة عالية، وعناية فائقة وإتقان تام.
الإدارة والتحكم - يجب على المصرف اتخاذ التدابير المناسبة لتنظيم ومراقبة شؤونه المختلفة بمسؤولية وفعالية، مع مراعاة توظيف أنظمة إدارة المخاطر والموارد المالية الكافية.
يجب على المصرف توظيف الموارد والسياسات والإجراءات والأنظمة والضوابط بشكل فعّال، بما يشمل تقديم التدريب اللازم للموظفين لضمان تفهمهم لقيم وقواعد هذه الوثيقة والامتثال لها وكذلك لوثيقة السلوكيات المهنية الخاصة بالمصرف.
يجب على المصرف إيلاء أهمية عالية لموضوع ضمان عدم الكشف غير المصرح به عن المعلومات السرية والخاصة التي يتلقاها عن العملاء، أو عن تفاصيل أي عمليات مالية خاصة بعملائه، والالتزام بكشف مثل تلك المعلومات فقط في حال المطالبة وفق ما تسمح به القوانين والتشريعات .
يجب على المصرف اتخاذ التدابير المناسبة لضمان كفاءة استخدام التقنيات والأنظمة بما يضمن حماية العملاء والنظام البنكي بشكل عام، وعدم تعريض العملاء أو النظام لأي خسائر يمكن تفاديها.
A bank must take reasonable care to ensure their use of technology and systems protects clients and the banking system as a whole and does not subject its clients nor the system to unnecessary loss.
Interbank relationships should be based on accessibility, mutuality and confidence through the exchange of current and truthful information where appropriate and in line with any applicable law and regulation..
ينبغي أن تكون علاقة العمل المشتركة بين المصارف قائمة على الانفتاح والتعاون المتبادل والثقة من خلال تبادل أحدث البيانات والمعلومات الموثوقة حيثما كان ذلك مناسباً وبما يتماشى مع القوانين والتشريعات المتبعة.
ينبغي أن تكون علاقة العمل المشتركة بين المصارف قائمة على الانفتاح والتعاون المتبادل والثقة من خلال تبادل أحدث البيانات والمعلومات الموثوقة حيثما كان ذلك مناسباً وبما يتماشى مع القوانين والتشريعات المتبعة.
Banks should respond (to the fullest extent possible in line with their internal policies and any applicable law and regulation) in a timely manner to information requests on former employees. Information given between banks should always be treated in confidence.
A bank must observe proper standards of market conduct and manage conflicts of interest fairly, both between itself and its customers and stakeholders, and between a customer and another customer.
A bank should engage in areas of activity permitted under its licence, only after it has taken reasonable measures to ensure it has the necessary resources and expertise to conduct them without endangering the well being of the financial system.
يجب على المصرف مراعاة المعايير المناسبة للسلوكيات المهنية المتبعة في السوق، وإدارة تضارب المصالح بشكل عادل لمراعاة مصالح المصرف وعملائه وكافة الأطراف المعنية، وكذلك مراعاة مصالح العملاء فيما بينهم.
ينبغي على المصرف مزاولة الأنشطة المصرح له بها فقط ضمن ترخيص العمل الممنوح له، وذلك بعد ضمان توفر التدابير المناسبة والموارد والخبرة الضرورية لإنجاح عمله دون تعريض منظومة عمل القطاع المالي للخطر.
A bank must pay due regard to:
In respect of retail clients utilizing credit facilities banks must additionally: - take reasonable care to ensure the borrower and any guarantor is aware of the obligations they are undertaking, be transparent in advising applicable interest rates, service charges and fees on websites or on notice boards in branches. In particular effective interest rates should be published and not flat rates of interest. When terms such as cost of funds or base rate are used the basis of the calculation should be clear to the market and to customers. not exceed their published rates and not impose hidden charges, penalties or levies that are not contracted or agreed upon.
Information should be given in English, or Arabic and may optionally be given in such other language as may be suitable for their client mix.
Bank should provide adequate protection for clients’ assets when it is responsible for them, particularly any outsourced arrangements
يجب على المصرف مراعاة المعايير التالية عند التعامل مع العملاء:
يجب على المصارف اتباع المعايير الإضافية التالية فيما يخص عملائهم من الأفراد الذين يستفيدون من التسهيلات الائتمانية:
يجب إتاحة المعلومات للعملاء باللغتين العربية والإنجليزية، أو أي لغات إضافية اختيارية تتناسب مع التنوّع الثقافي والعرقي لعملاء المصرف.
ينبغي على المصرف تقديم الحماية المناسبة لأصول العملاء حين يكون مسؤولاً عنها، وبشكل خاص تلك الأصول التي يتم الاستعانة بمصادر خارجية لإدارتها.
Banks will ensure that all its advertising and promotional material is clear, fair and not misleading.
يجب على المصارف التأكد من أن جميع المواد الإعلانية والعروض الترويجية ، تُقدم بشكل واضح ومنصف وغير مضلل للعملاء
A bank must:
يجب على المصرف الالتزام بالتالي:
Banks should develop and train UAE National staff in line with national objectives to increase the proportion of banking professionals who are UAE Nationals.
Banks should endeavor to develop their own UAE National talent through their own banking schools and academies and encourage the recruitment of fresh competent graduates.
ينبغي على المصارف تنمية وتطوير وتدريب الكوادر من مواطني الدولة، بما ينسجم مع الرؤية الحكومية الهادفة لزيادة عدد الكوادر الوطنية المؤهلة العاملة في القطاع المصرفي.
ينغبي على المصارف السعي باستمرار لتطوير قدرات ومهارات كوادرها الوطنية عبر برامج تدريبية وأكاديمية تابعة لها، وتشجيع الخريجين الجدد من المواطنين المؤهلين للالتحاق بالعمل في المصارف.
Plot No. 3180430
Umm Hurair Building
Al Doha Street, Karama, P.O Box No. 3162
T : +971 4 313 6666
T : +971 4 316 6600
Copyrights © 2021 Bank of Baroda. All right reserved. | Disclaimer | Privacy Policy